Monday, November 16, 2009

四奶奶


《巾幗梟雄》大熱時,我還在沉睡,只聽聞身邊很多人都大讚這部電視劇有多勁有多緊湊。

直到不久前,朋友下載完整套《巾幗梟雄》,我才從他那邊拷貝過來,並且還問他:“是不是廣東版的?”朋友斬釘截鐵:“是。”

聽到是廣東版,我就放心。

來到上個月,我才開始看《巾幗梟雄》,當時卻是熱播《宮心計》的風潮。我承認我是慢了點,也有點脫流行,畢竟我不是煲港劇的Kaki!

好,說回《巾幗梟雄》,看的時候,聽見主題曲是廣東的,我開始卸下防備,滿心期待。

一入戲,天啊!鄧萃雯講華語,所有演員都操一口流利的華語。

我以為戲劇的背景為一個講華語的區域,先看著辦,誰知換了場景,黎耀祥也是講華語。

怎會這樣?朋友明明不是說這是廣東版嗎?

我不甘心,拉到中間看,也是華語華語……再試試看其他集數,也是華語華語……

就這樣,我一直聽著黎耀祥用華語喚鄧萃雯“四奶奶四奶奶~~~我們是四奶奶幫~~~”也聽著鄧萃雯用華語大喊黎耀祥“柴九柴九~~~”

唉,反正開了頭,臨時又找不到廣東版,而《巾》劇情高潮迭起,我沒有後路,唯有狠下心聽著鄧萃雯和黎耀祥二人用華語“柴九來四奶奶去”,就這樣我也看完了共廿五集的華語版《巾幗梟雄》,真是一種修煉,也很佩服我自己。

現在,我要用華語大大聲地喊說:四奶奶,我挺你!你絕對是今年的無線視后,一定是!

若得不到,一定是人家攻心計,耍心機。公道自在人心。

9 comments:

Zooooker said...

有时候,有得看好过没得看。
有时候,另一个奶奶会失忆,你也不是第一次碰到

lck said...

是。

jooknun said...

我直接跳過2集華語配音的, 看港劇聽不到廣東話實在是憋不住的悶啊

lck said...

我一路過關斬將呢

指数没H said...

真的是华语配音的哦...为什么在我脑海中的记忆全都是广东的?而且,即使现在回想起,鄧萃雯和黎耀祥的对话与声音,印象也还很清晰。Why??why??

lck said...

你也說是廣東版?天啊!到底是我有問題還是你們有問題?

weeLee said...

你有geng。

Anonymous said...

我更out,还没看。不过,如果是华语版,宁愿不看。

siewpeng

lck said...

WeeLee,不是geng,是冇計。

Siewpeng,華語版都不錯看,何況是廣東版,所以你要快馬加鞭。